The Acorn That Rolled Far, Far Away
En casa de herrero, cuchillo de palo ( lo sé, no es exactamente lo que dice, pero es exactamente lo que quiere decir )
Antes que nada, tengo que comenzar con un disclaimer :) Mi hijo es extremadamente inteligente. De verdad. No solamente es habla un inglés muy fluido (incluso al despertarse) sino que también habla un japonés muy fluido y está aprendiendo español a pasos agigantados. Con quince años, sabe más sobre la cultura japonesa y su historia que cualquier occidental que conozca y quiere vivir allí algún día ( o quizás no- cambia a diario). Puede agarrar cualquier aparato eléctrico y saber al instante como funciona..y hay una razón
por la que estoy diciendo esto ahora...
(si, saben que se viene una buena historia)
Porque mi papá me taladró en la cabeza su amor por el viejo oeste cuando era chica, escuché tanto sobre eso al punto de encongerme cada vez que lo trae a colación, entonces me rehusé a hacerle eso a mis hijos con las cosas queamo, como las sociedades antiguas y medievales. Si me preguntan o si sufren de insomnio, los aburro hasta las lágrimas. Pero primero tienen que preguntarme.
Bueno, durante el almuerzo, estaba charlando con mi hijo #2 cuando le pregunté qué estaban leyendo en la escuela. La conversación se sucedió de esta forma:
Hijo #2: “Um... un tipo romano al que lo mataron unos tipos.”
“¿César?” Pregunté.
“Si, es ese.”
“¿Y sobre cuál César estás leyendo?”
m
“El que tiene a Marco Antonio y a Brutus.”
“Corazón, todos tienen a esos dos personajes. Esta basado en personas y acontecimientos reales así que tienden a...“
“Si, eso ya lo sé.”
A este punto, ya me sentía un poco mejor de que al menos supiera que no era ficción. “¿Estás leyendo el César de Shakespeare?”
“No. Es el que escribió este tipo. Sabés, el que escribió sobre el otro tipo que se sacó los ojos y eso.”
“¿Edipo?”
“Si, ese.”
“Eh, corazón...Sófocles vivió unos cien años ANTES que Julio César. Como no era Nostradamus, es un poco difícil escribir sobre alguien que todavía no había nacido.”
“Oh. Entonces es de ese tupo que escribió la historia con los cíclopes y las sirenas y eso.”
“Bebé, Homero vivió 400 años antes de Sófocles y casi 700 antes que Julio César.”
“¿Estás segura?”
“Bastante. ¿Quizás estás leyendo Plutarco?”
“No, no es de Disney. Es algo que fue escrito por uno de esos tipos antiguos, mucho tiempo atrás.”
“Ah, está bien.” Y en este punto miré a mi marido con los ojos como platos mientras pensaba, "me cambiaron a mi hijo al nacer." Estuve riéndome todo el día a su merced, pobrecito. Pero habiendo dicho eso, él es extremadamente brillante cuando es un tema que le interesa. Es una lástima que la historia no sea su fuerte. Es mi fuerte y soy buena para eso. Después de todo, si me preguntás sobre la Reforma, no tendría ni idea, y probablemente diría algo como: "Sabés, era ese tipo que hizo en ese tiempo donde se vestían raros." Me gustaría pensar que soy un poco más articulada, pero... tengo mis malos momentos.
Pero es divertido tomarlo de punto. Especialmente porque vive en una casa donde hay estatuas griegas y romanas por todos lados y como nueve billones de libros sobre el tema... una casa que tiene tanto las versiones en inglés como en latín de Plutarco y La Guerra gaélica del César entre miles de libros como ese. Caso que hijo #1 ayer llega a mi oficina. "¿Che, Ma? ¿Me podés conseguir una copia de Beowulf?"
"¿Cuál de todas?"
"No lo sé. No es para la escuela. Tenía ganas de leerlo."
Entonces tomo su mano para guiarlo hasta el estante donde tengo básicamente dos docenas de versiones, tres de las cuales están escritas en inglés antiguo."Ahi tenés, bebé. Personalmente prefieron la traducción de Seamus Heaney, y seguramente te va a gustar leer esto." Y le alcancé el Grendel de Gardner.
Él negó con la cabeza. "Solamente vos, má. Solamente vos podrías salir con algo así. Sabía que no tenía que preguntarte."
Amo tanto a mis hijos. Son lo mejor y me asombran todo el tiempo. No estoy segura de cómo tuve tanta suerte de tener tres chicos maravillosos, pero estoy tan feliz de que estén acá, aun cuando no tengan interés en todas las cosas que amo.
¡Abrazos!
Traducción: Mariana Agnelli
No hay comentarios: